Tenho o prazer de anunciar que foi publicado meu livro “Fidus interpres: a prática da tradução profissional“, obra de 256 páginas escrita em português do Brasil com reflexões, comentários e informações sobre o mercado de tradução profissional. O público-alvo da obra são tradutores em formação ou em início de carreira, que podem aproveitar muitas dicas sobre como se firmar no mercado, e tradutores mais experientes, que podem tirar proveito de várias dicas avançadas e reflexões sobre a nossa profissão. A obra está sendo vendida somente através da internet, em processo automatizado do qual eu, como autor, não faço parte. São apenas duas livrarias on-line que estão vendendo o livro: uma no Brasil e outra nos Estados Unidos (que entrega inclusive na Europa). Como é uma publicação “sob demanda”, não há estoques do livro, nem vendas em livrarias físicas (somente nas livrarias on-line especificadas!). Abaixo estão os dados da edição, informações sobre onde e como comprar e alguns materiais de divulgação.
Comprar o livro no Brasil
Comprar o livro nos Estados Unidos (entrega inclusive na Europa)
Título: “Fidus interpres: a prática da tradução profissional”
Autor: Fabio M. Said
Editora: edição do autor
Edição: 1a (2010), brochura, 14,8x21cm, 256 páginas
ISBN: 978-85-910098-2-4
Sinopse: O assunto deste livro é a tradução como atividade profissional, prática, com problemas e desafios concretos. Não a “arte de traduzir”, nem a (in)traduzibilidade de certas expressões, tampouco anedotas sobre erros de tradução. A primeira parte oferece uma introdução ao universo da tradução profissional, com detalhes sobre especializações, modos de ingresso na profissão, associações profissionais e tradução “juramentada”. Na segunda parte, o tema é a tradução como ofício: técnicas de tradução, ferramentas do tradutor, gestão de terminologia, “tradutorês”, controle de qualidade. A terceira parte focaliza a tradução como atividade econômica: exigências jurídicas e fiscais, política de preços, estratégias de marketing, métodos de cobrança, clientes maus pagadores. Esta é uma obra sobretudo para tradutores em formação ou início de carreira, mas também para tradutores experientes, pois expõe visões pessoais e reflexões sobre a profissão de um modo geral.
Clique aqui para fazer o download das primeiras 18 páginas do livro, com sumário, prefácio e introdução
Comprar o livro no Brasil
Comprar o livro nos Estados Unidos (entrega inclusive na Europa)
O livro pode ser adquirido somente através da internet. Trata-se de um método de publicação impressa “sob demanda”, no qual os exemplares só são impressos depois de encomendados. Portanto, não há estoques, nem esquema de distribuição em livrarias físicas (somente em algumas livrarias da internet). Para comprar o livro, há duas opções:
Os dois são uma única edição, mas há diferenças de acabamento e de preço:
| Site brasileiro | Site americano |
|---|---|
| Orelhas: Livro com “orelhas” impedindo que a capa se encurve com o uso; orelha da capa com trecho do livro, orelha da quarta capa com biografia do autor | Orelhas: Livro sem “orelhas”, podendo fazer com que a capa do livro se encurve com o tempo de manuseio |
| Capa: papel com laminação fosca e gramatura 300g/m² | Capa: papel com laminação brilhante e gramatura 270g/m² |
| Quarta capa: não inclui foto do autor, mas apenas um breve resumo do livro | Quarta capa: inclui foto e biografia do autor e breve resumo do livro |
| Miolo: papel branco, com gramatura de 75g/m² | Miolo: papel branco, gramatura de 90g/m² |
| Preço: 49,00 reais (*) | Preço: 23,00 dólares (*) |
| Frete: para todo o Brasil, pelo sistema eSedex ou Pac (opção automática conforme o local de entrega), de São Paulo para São Paulo, Rio de Janeiro, Belo Horizonte e Florianópolis o frete de 1 exemplar custa cerca de R$ 5-8; para Brasília, Porto Alegre e Salvador, cerca de R$ 12; São Luís: 13 reais (*) | Frete: para todo o mundo, com 3 opções livres (a melhor opção é a com entrega garantida), dos Estados Unidos ou outra filial da gráfica na América do Norte e Europa para qualquer lugar do mundo; para Europa e Brasil o frete de 1 exemplar pela modalidade econômica custa em torno de 11 dólares (*) |
| Forma de pagamento: cartão de crédito ou boleto bancário | Forma de pagamento: cartão de crédito ou PayPal |
Comprar o livro no site brasileiro![]() |
Comprar o livro no site americano![]() |
(*) Observações:
Comprar o livro no Brasil
Comprar o livro nos Estados Unidos (entrega inclusive na Europa)
Veja abaixo uma amostra grátis do livro contendo sumário, prefácio e introdução – para ler no computador ou imprimir. Clique no meio da imagem para visualizar em formato grande:
Amostra das primeiras 18 páginas do livro, com sumário, prefácio e introdução
10 razões principais para comprar o livro
Kit de divulgação contendo um press release em arquivo DOC e a capa do livro em formatos 2D (arquivo JPG, para impressão em jornais e revistas) e 3D (arquivo PNG, para publicação em sites e blogs)
Biblioteca do tradutor: | Translator's Bookshelf:
Olá, Fabio!
Ao fim, escreverei mais comentários!
Sou tradutor em tempo integral e adquiri o seu livro, que estou achando muitíssimo útil para tradutores e interessados, tanto iniciantes como aqueles que já lidam com a profissão há mais tempo.
Estou quese no fim da leitura
Parabéns pela excelente iniciativa! Acho um feito glorioso a escrita de um livro!
Um abraço!
Dorival Santos Scaliante
Campinas SP Brasil
Dorival, muito obrigado por ter comprado o livro! Fico feliz que você tenha gostado dele.