Livro para tradutores | book for translatorsLivro para tradutores | book for translators


Recent posts | Artigos recentes
Aprender alemão com novelinha sobre brasileira na Alemanha

Aprender alemão com novelinha sobre brasileira na Alemanha

Vi esta dica no informativo do DAAD, o Serviço Alemão de Intercâmbio Acadêmico. A Deutsche Welle, rádio e televisão pública alemã com presença no mundo todo, oferece – além das notícias e comentários sobre a vida alemã, inclusive em português – também boas oportunidades para quem quiser aprender a língua alemã. Uma...
Wörterbuch Deutsch-Österreichisch, um dicionário de alemão da Áustria

Wörterbuch Deutsch-Österreichisch, um dicionário de alemão da Áustria

Ontem falei de um ótimo dicionário que mostra as diferenças entre o alemão da Alemanha e o alemão da Áustria – sim, são duas variantes tão distintas quanto o português de Portugal e o português do Brasil e essa variação pode dar muita dor de cabeça nas traduções! Hoje, destaco um dicionário on-line gratuito que tem o mesmo...

Que tal ganhar uma bolsa de estudo de alemão no Goethe-Institut? [How about winning a scholarship for a German language course at the Goethe...

Se você mora em São Paulo, esta é a sua chance de estudar alemão em uma das melhores escolas de alemão do mundo, o Goethe-Institut. O site Catraca Livre está fazendo um concurso para dar 2 bolsas de estudos de alemão (curso básico extensivo) no Goethe-Institut de São Paulo. Veja aqui os detalhes para aproveitar essa chance: Bolsas de...
Dicionário PONS de ortografia alemã agora de graça na internet [PONS German spelling dictionary now online and for free]

Dicionário PONS de ortografia alemã agora de graça na internet [PONS German spelling dictionary now online and for free]

A linha de dicionários PONS inova cada vez mais com soluções modernas. No ano passado, a PONS colocou on-line vários dicionários bilíngues – gratuitamente. Uso muito o dicionário de alemão-espanhol e alemão-inglês como inspiração para boas traduções alemão-português, enquanto o dicionário de alemão-português não sai na...
Aprenda fonética do inglês, alemão e espanhol com a internet [Learning English, German and Spanish phonetics with the internet]

Aprenda fonética do inglês, alemão e espanhol com a internet [Learning English, German and Spanish phonetics with the internet]

A internet está cheia de opções para quem quer aprender a pronúncia de outros idiomas. Meses atrás, publiquei aqui uma das mais interessantes, no caso do inglês. Essa era uma alternativa mais prática, voltada para quem não quer se preocupar com os fundamentos da fonética, a ciência dos sons mínimos da linguagem articulada. Quem quiser...

Bolsas para o Curso de Inverno de Língua e Cultura Alemãs [Scholarships for a German Language/Culture Winter Course]

Oportunidade imperdível para estudantes de alemão de nacionalidade brasileira: Bolsas para o Curso de Inverno de Língua e Cultura Alemãs Edital 2009/2010: Inscrição até o dia 29 de junho de 2009! Em cooperação com universidades alemãs selecionadas, o DAAD (Serviço Alemão de Intercâmbio Acadêmico) oferece o curso...
Eszett para brasileiros [Eszett for Brazilians]

Eszett para brasileiros [Eszett for Brazilians]

Quem precisa escrever em alemão no computador, mas só tem um teclado brasileiro, muitas vezes não sabe como digitar aquela letrinha chata do alemão, o Eszett (ß). Alguns confundem a letra com o beta grego (?), mas não é a mesma coisa. A solução é simples. Mas só vale para o Windows (não vale para Mac) instalado em um computador...
Linguee, um site que usa a internet como dicionário [Linguee, a website using the Web as a dictionary]

Linguee, um site que usa a internet como dicionário [Linguee, a website using the Web as a dictionary]

Esta dica eu descobri no Twitter e no blog alemão Über-Setzer-Logbuch. O Linguee é um site cuja proposta é usar a internet como dicionário e como corpus de textos paralelos para tradução. Muitíssimo interessante, mas só funciona com os pares de idiomas alemão-inglês e inglês-alemão. O mecanismo é simples: você digita uma palavra em...

Podcast: Mapping a German dialect in America

Here’s an interesting radio program from ABC Radio National’s Lingua Franca about a German dialect in Pennsylvania, USA: Abstract: Pennsylvania German is a language that came about when a number of regional varieties of German were blended in the communities of immigrant Anabaptists who went to live in American Pennsylvania during the...

Terminologia jurídica em alemão suíço [Swiss German legal terminology]

O Cantão de Berna, na Suíça, está disponibilizando acesso gratuito ao seu banco de dados de terminologia, que é mantido desde 1989. Os termos são principalmente da área jurídica, mas também da área de política, preservação de patrimônio cultural, transportes, recursos hídricos e administração pública em geral. Os idiomas do banco...

Project Management Glossary (English-German)

This blog offers an interesting glossary of project management terms in English and German, with definitions in German. It may help in contexts related to Quality Management and corporate reports. Link: Projektmanagement-Begriffe übersetzt (Englisch – Deutsch) [Read more...] [Leia...
Aprenda alemão com a história alemã [Learn German with German history]

Aprenda alemão com a história alemã [Learn German with German history]

Este ano, a República Federal da Alemanha comemora 60 anos de existência. E também 20 anos da queda do Muro de Berlim (foto). Aproveitando as comemorações, o site do Goethe-Institut está com uma interessante oferta de jogos e passatempos para estudantes de alemão baseados na história de separação e reunificação da Alemanha. O hotsite...

50 Jahre ‘Liebesgeschichte’ zwischen Übersetzerin und Autor

abendblatt.de berichtet über eine interessante ‘Liebesgeschichte’ zwischen einer deutschen Übersetzerin und dem vor ein paar Tagen gestorbenen amerikanischen Autor John Updike (ich finde vor allem die Anmerkung am Ende interessat):… [Read more...] [Leia...

Siezen Sie richtig im Chat?

Aus dem Zwiebelfisch: Chatwoman: Meine Freundinnen gehen sehr oft ins Theater, manchmal nehmen sie mich mit. Chatman: Im Schauspielhaus läuft ‘Romeo und Julia’. Haben sie das Stück schon gesehen? Chatwoman: Wen meinen Sie? Meine Freundinnen? Chatman: Nein, SIE! Haben SIE das Stück schon gesehen? [Read more...] [Leia...
Verschrottungsprämie, Abwrackprämie

Verschrottungsprämie, Abwrackprämie

Verschrottungsprämie é uma palavra nova do idioma alemão que está sendo muito discutida nos noticiários. Trata-se de uma recompensa no valor de 2.500 euros paga pelo governo alemão aos proprietários de carros de fabricação antiga que desejarem adquirir modelos mais novos. A medida visa a diminuir o número de automóveis com alto nível...
Dicionário Alpmann Brockhaus de direito alemão [Alpmann Brockhaus dictionary of legal German]

Dicionário Alpmann Brockhaus de direito alemão [Alpmann Brockhaus dictionary of legal German]

Estou usando há vários meses o Alpmann Brockhaus Fachlexikon Recht, um léxico de direito alemão publicado em edição de papel e em CD-ROM. Na verdade, eu só queria a edição em CD-ROM, mas é impossível comprar somente o CD-ROM: tem de levar junto o calhamaço! … [Read more...] [Leia...
Pesquisa em dicionários da Brockhaus [Search Brockhaus dictionaries]

Pesquisa em dicionários da Brockhaus [Search Brockhaus dictionaries]

A Brockhaus, editora famosa por publicar obras lexicográficas de qualidade, colocou gratuitamente à disposição dos internautas vários de seus títulos, entre eles a enciclopédia Brockhaus in 15 Bänden, o léxico Brockhaus Geschichte e o meu preferido, o léxico Brockhaus Recht. Todos os títulos apresentam definições de termos...

Glossarium zum Insolvenzrecht

Noch ein Fundstück zum Thema juristische Terminologie: Glossarium zum Insolvenzrecht. Das Glossarium stellt eine Kombination aus Rechtswörterbuch und redaktionell erstelltem Produktregister dar. Es erläutert also nicht nur die wesentlichen Begrifflichkeiten des Insolvenzrechts, sondern bietet vor allem zahlreiche Vertiefungshinweise zum...

Glossários de logística em alemão e inglês [Glossaries of logistics terms in German and English]

Duas dicas para quem está pesquisando terminologia de logística em alemão e inglês: Este glossário on-line de logística contém os principais termos da área em idioma alemão, com explicações em alemão (alguns termos são em inglês). Alguns termos do glossário: Materialwirtschaft => Umfasst als Aufgaben den Einkauf, die...

Die Wortwarte: Neologismen in der deutschen Sprache

Die Wortwarte ist eine Website, die Neuschöpfungen in der deutschen Sprache dokumentiert. Täglich werden neue Neologismen mit Quellenhinweis präsentiert. So z.B. die Neologismen vom 2.5.2008 waren Perlen u.a. Checkerbraut, Downloadladen, Dudelrechteck, Erlebnisjagd, Flattercursor, Handyladestation und Hülleiweiß. Die von heute werden hier...
Tradução de Machado de Assis para o alemão [Translating Machado de Assis into German]

Tradução de Machado de Assis para o alemão [Translating Machado de Assis into German]

Paula Góes, do ótimo blog talqualmente, me chamou a atenção para esta matéria publicada no Diário de Cuiabá sobre a tradução da última obra de Machado de Assis, uma de minhas leituras favoritas, para o alemão: Um alemão ‘capturado’ por Machado de Assis Roberta Pennafort Agência Estado O professor alemão Berthold Zilly é...
A melhor palavra estrangeira do idioma alemão [The best foreign word in the German language]

A melhor palavra estrangeira do idioma alemão [The best foreign word in the German language]

Do Informativo mensal do DAAD Rio: A melhor palavra estrangeira do idioma alemão O idioma alemão está sempre em transformação. Às vezes, sem perceber, as pessoas começam a utilizar expressões de outras línguas no dia-a-dia. Palavras oriundas do inglês, como download e trainee, ou do grego, como chaos, são apenas alguns exemplos....

Dicionário Langenscheidt de palavras estrangeiras em alemão [Langenscheidt Fremdwörterbuch]

O Langenscheidt Fremdwörterbuch é um dicionário de palavras estrangeiras incorporadas ao idioma alemão. São termos encontrados em diversos ramos do conhecimento, principalmente na medicina e no direito. O dicionário tem uma versão on-line com acesso gratuito, mas essa versão parece ser resumida.… [Read more...] [Leia...
Übersetzung!

Übersetzung!

(Das Thema Übersetzung nach den Wikipedia-Kategorien. Bild automatisch erstellt mit Catgraph)… [Read more...] [Leia mais...]

Nomes de tribunais alemães em diversos idiomas [Names of German courts in several languages]

O Ministério dos Negócios Estrangeiros da Alemanha distribuiu uma lista com tradução recomendadas dos nomes de tribunais alemães em diversos idiomas: inglês, francês, espanhol, italiano etc. Apesar de o português não ter sido incluído na lista, o documento pode ser uma interessante fonte de pesquisa para tradutores de...
Tudo sobre a língua/gramática alemã [All about German language/grammar]

Tudo sobre a língua/gramática alemã [All about German language/grammar]

O portal Canoo.net oferece uma interessante fonte de pesquisa sobre língua e gramática alemãs. As possibilidades de busca no portal são várias. É possível, por exemplo, pesquisar o sentido de uma palavra nos dicionários do portal, buscar informações sobre determinada categoria gramatical ou conceito de lingüística alemã, pesquisar...
Software ajuda a falar alemão sem sotaque [Using software to speak accent-free German]

Software ajuda a falar alemão sem sotaque [Using software to speak accent-free German]

Do informativo mensal do DAAD - Deutscher Akademischer Austausch Dienst: Software para tirar sotaque da língua mãe Mesmo estrangeiros que dominam rico vocabulário e a gramática alemã com quase perfeição encontram, volta e meia, dificuldades para serem entendidos devido à sua pronúncia. No Instituto de Acústica e Comunicação Vocal da...

TrueTerm, um péssimo dicionário alemão-português [TrueTerm, a German-Portuguese dictionary with very poor quality]

Sempre falo aqui de bons dicionários e glossários. Mas desta vez quero falar de um dicionário que me impressionou pela má qualidade. O TrueTerm é um dicionário alemão-português e português-alemão em formato digital, disponível apenas em CD-ROM. Comprei esse dicionário como complemento aos meus dicionários de alemão-português em...

Dicionário PONS de alemão disponível online [PONS German dictionary available online]

A PONS, fabricante de vários ótimos dicionários de alemão em CD-ROM, disponibilizou um dicionário de alemão online. O dicionário apresenta traduções do alemão para inglês, espanhol, francês, italiano e polonês e vice-versa. Infelizmente, o português foi deixado de lado. Mas sempre pode ser útil para quem não tem medo de pesquisar...

Vídeo: Curso básico de alemão de lanchonete [Video: Fast food German for beginners]

O vídeo abaixo ensina uma coisa absolutamente imprescindível para quem vai a uma lanchonete alemã: como interagir com os atendentes. No vídeo, você aprende a abandonar várias regras do bom alemão para poder falar e compreender a variante do “alemão de lanchonete”. Mas vou avisando: o vídeo só tem graça para quem já conhece...