Livro para tradutores | book for translatorsLivro para tradutores | book for translators


Recent posts | Artigos recentes

How to Do Several Accents

Meet Gareth Jameson, an actor, voiceover actor and voice coach from London. I found him while researching the Geordie accent on the internet. He posted a few interesting videos teaching the basics of some common accents of the English language, including Geordie, Scottish, Irish, New York (I suspect he meant the Brooklin accent as spoken by people...

Accent = one more language than you

“When a person has an accent, it means he can speak one more language than you” — Argentina-born actor Fernando Lamas [Read more...] [Leia mais...]

Project Management Glossary (English-German)

This blog offers an interesting glossary of project management terms in English and German, with definitions in German. It may help in contexts related to Quality Management and corporate reports. Link: Projektmanagement-Begriffe übersetzt (Englisch – Deutsch) [Read more...] [Leia...
Save the Words!

Save the Words!

Imagine that you are in a room crowded with words that have been dropped from English dictionaries: vadiation, yelve, antipelargy etc. The words shout at you: “Hey, me!” “Yes, yes, ME!” They are desperate to be noticed (and be brought back to the dictionary). This is not just a bad dream of a language professional. Just...

Podcast: A história do inglês australiano [Podcast: The history of Australian English]

Muita gente, inclusive eu, acha o sotaque australiano muito charmoso (embora às vezes incompreensível). É diferente do sotaque inglês padrão (“Received Pronunciation“, também conhecido como “inglês da rainha” ou “inglês da BBC”), mas também é diferente do sotaque americano, embora tenha várias...
Bom dicionário de inglês para alunos avançados [A good English dictionary for advanced students]

Bom dicionário de inglês para alunos avançados [A good English dictionary for advanced students]

Dicionários monolíngues: seja para tradutores, seja para estudantes avançados de inglês, é impossível viver sem eles. Quem usa bastante qualquer dicionário bilíngue sabe que esse tipo de dicionário pode ter muitas falhas e lacunas e muitas vezes deixa a desejar. Mas nos dicionários monolíngues, a chance de frustração costuma ser bem...
‘Flabbergast’ according to wordia.com

‘Flabbergast’ according to wordia.com

Click on the image above to see a video definition of ‘flabbergast’ according to wordia.com. Wordia’s concept is somethink like this: people are invited to record a video with themselves defining an English word; thousands of words have already been defined. I chose ‘flabbergast’ just because I love the sound of it! ...
The Buzzwords of 2008

The Buzzwords of 2008

futarchy: A theoretical government controlled in part by speculative markets. Coined by Robin D. Hanson of George Mason University. obamanation: President-elect Barack Obama’s name continues to provoke an avalanche of one-offs and nonce terms, some of dubious utility and few of great lifespan. photobombing: Intentionally inserting oneself...

Podcast: New quotatives ‘go’ and ‘like’ in English and other languages

- She goes, “What’s the matter with you?!” I go, “There’s nothin’ wrong Mom.” (source) - I was staying at my dad’s house at the time, and I was walking around the kitchen, and my dad heard me, and he’s like, `What are you doing, son?’ (source) The words “like” and...

A palavra do ano segundo a Merriam-Webster [Merriam-Webster's Word of the Year 2008]

A Merriam-Webster, editora do mais famoso dicionário de inglês americano, decretou que a palavra inglesa do ano de 2008 é: bailout (noun) a rescue from financial distress Tradução para o português segundo este site: bailout Socorro financeiro, em geral dado por governos, a empresas em dificuldades. Significa, em tradução literal,...

As 20 mais odiadas expressões do inglês de negócios [The 20 most despised Business English phrases]

Quem traduz textos de economia, administração e marketing muitas vezes encontra “expressões feitas” usadas pelos autores para dar um efeito dramático ao texto seco e cheio de terminologia especializada. Por serem muito idiomáticas em sua língua original, essas expressões muitas vezes são também difíceis de adaptar para outras...

As 10 expressões mais irritantes do inglês [The 10 most irritating English phrases]

1 – At the end of the day 2 – Fairly unique 3 – I personally 4 – At this moment in time 5 – With all due respect 6 – Absolutely 7 – It’s a nightmare 8 – Shouldn’t of 9 – 24/7 10 – It’s not rocket science Link: Oxford compiles list of top ten irritating phrases...

Dicionário de inglês: Longman Dictionary of Contemporary English

Esta dica é velha, mas talvez alguém ainda não tenha percebido: o Longman Dictionary of Contemporary English está disponível para consulta online gratuita. Trata-se de uma versão mais enxuta do famoso dicionário Longman, muito usado por estudantes do inglês. O dicionário on-line, assim como a versão em papel, é monolíngue e não...

Podcast: Começa a temporada de busca da “palavra do ano” [Podcast: The word-of-the-year season has begun]

Todos os anos, são publicados livros e artigos de jornais e revistas sobre a “palavra do ano” ou “as palavras do ano” do idioma inglês. Ainda estamos no final de outubro, mas já tem gente começando a declarar as palavras do ano de 2008. Ouça abaixo uma entrevista do programa de rádio australiano Lingua Franca com a...

Pronúncia de nomes: Ralph Fiennes [Pronunciation of names: Ralph Fiennes]

Sabe aquele ator de “O paciente inglês” e “O jardineiro fiel”? O nome dele é Ralph Fiennes, mas aposto que 99,99% das pessoas (inclusive os falantes nativos do inglês) pronunciam errado o nome do ator. Para saber se você está entre esses 99,99%, ouça abaixo a pronúncia correta:...
Barack e barrack

Barack e barrack

Nome: Barack Hussein Obama Quem é: o planeta inteiro já sabe, então não preciso repetir Pronúncia: Áudio da pronúncia (do prenome): [audio:http://inogolo.com/audio/Barack_3957.mp3] ————————————————– Substantivo: barrack Definição...

Merriam-Webster’s Collegiate Dictionary adds new words

(Text: CNN.com) Dictionary adds new batch of words Is it acceptable to serve edamame to a dinner guest who’s a pescatarian?Should you pour prosecco or soju for the winner of the Texas Hold ‘em game you’re planning near the infinity pool? And what’s that wing nut in the corner saying about dirty bombs and nasty Noroviruses?...

The top 10 phrases people don’t want to hear

From The Daily Record: PHRASES FROM HELL – THE 10 MOST LIKELY TO WORRY PEOPLE 1 We need to talk 2 The boss wants to see you now 3 I’ve had a bit of an accident 4 Can I borrow your credit card? 5 There’s a leak (upstairs/in the bathroom etc) 6 Did you remember my birthday? 7 I’ve got something to tell you 8 You know...

Rickrolling: candidata a palavra inglesa do ano

Uma nova palavra inglesa está tomando o mundo: rickrolling. Veja só este trecho da newsletter mensal do site AskOxford.com: Over in the realm of the internet, the last few months have been somewhat fertile. Humorously, there is the growing fad of rickrolling. This is a variant of duckrolling, in which a net hyperlink supposedly to a celebrity or news page leads instead to a picture of a duck with wheels