Livro para tradutores | book for translatorsLivro para tradutores | book for translators


Recent posts | Artigos recentes

Dicionário Luso-Brasileiro mostra diferenças entre português europeu e português brasileiro

Que o português de Portugal é diferente do português do Brasil ninguém discute. Mas na prática o que isso significa? Além da semântica e de certas construções linguísticas diversas, a história dessa diferença começa, claro, pelo léxico, pelo vocabulário. Quem tiver interesse em saber mais sobre as diferenças de vocabulário...
Dicionário de português grátis para iPhone e iPod touch [Free Portuguese dictionary for iPhone and iPod touch]

Dicionário de português grátis para iPhone e iPod touch [Free Portuguese dictionary for iPhone and iPod touch]

No dia 1/3, a Priberam, empresa portuguesa responsável pelo ótimo corretor ortográfico FLiP e pelo dicionário de português mais consultado na internet (segundo o release da empresa), lançou uma versão desse dicionário para ser baixada e usada como aplicativo do iPhone e iPod touch. O Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (DPLP) é um...
Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa (versão europeia) disponível gratuitamente

Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa (versão europeia) disponível gratuitamente

Em Portugal foi publicado o VOLP (Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa), obra editada pela Porto Editora que por incrível que pareça é diferente do VOLP brasileiro (sim, esqueçam essa história de que o Acordo Ortográfico de 1990 veio para unificar a língua portuguesa!). São mais de 180 mil vocábulos típicos da variante do...

Guia do tradutor de português da Comissão Europeia [The European Commission's Portuguese translation style guide]

A Direção-Geral da Tradução (DGT) da Comissão Europeia publicou o Guia do tradutor, um interessante guia de estilo em português com dicas utilíssimas para quem traduz documentos com teor que envolva burocracia da CE. É um pequeno livro de 136 páginas, distribuído gratuitamente e contendo informações sobre como escrever e traduzir em...
Dicionário de calão e expressões idiomáticas em português [Dictionary of Portuguese slang and idioms]

Dicionário de calão e expressões idiomáticas em português [Dictionary of Portuguese slang and idioms]

Esta dica é do Ralf, leitor assíduo do blog em Portugal: existe na internet um “Dicionário aberto de calão e expressões idiomáticas“. É uma iniciativa portuguesa, mantida com a colaboração de voluntários. Além de gírias e expressões idiomáticas, o dicionário contém muitos palavrões, xingamentos e palavras de baixo...
Corretor ortográfico Aurélio com nova ortografia: é bom? [Aurélio spellchecker with the new Portuguese spelling: Is it good?]

Corretor ortográfico Aurélio com nova ortografia: é bom? [Aurélio spellchecker with the new Portuguese spelling: Is it good?]

Esta semana, foi lançada a edição 2009 do Novo dicionário Aurélio da língua portuguesa, atualizada com a nova ortografia. São, na verdade, três versões: uma com livro + CD-ROM, outra só com o livro e outra só com o CD-ROM. Ainda não vi, mas vou adquirir de qualquer maneira, porque não dá para traduzir sem ter o Aurélio e o Houaiss...
Novo Dicionário Houaiss (edição 2009) em CD-ROM

Novo Dicionário Houaiss (edição 2009) em CD-ROM

Conforme já noticiei aqui, foi lançado recentemente o novo Dicionário Houaiss da língua portuguesa, que está sendo vendido junto com a edição em CD-ROM. Mas para quem, como eu, evita comprar edições de dicionários em papel e prefere as edições eletrônicas, a opção é o Dicionário eletrônico Houaiss da língua portuguesa, que tem o...
“Dicionário de verbos e regimes” e “Dicionário de regimes de substantivos e adjetivos”

“Dicionário de verbos e regimes” e “Dicionário de regimes de substantivos e adjetivos”

Já falei aqui dos excelentes dicionários de regência verbal e regência nominal de Celso Luft, que considero itens essenciais na mesa de um tradutor que traduz para o idioma português. Além desses, gosto muito também de outras duas obras clássicas na mesma linha: o Dicionário de verbos e regimes e o Dicionário de regimes de substantivos...
Porto Editora atualiza seus dicionários bilíngues com Acordo Ortográfico [Porto Editora releases bilingual dictionaries with the new Portuguese spelling]

Porto Editora atualiza seus dicionários bilíngues com Acordo Ortográfico [Porto Editora releases bilingual dictionaries with the new Portugu...

Vejam só a ótima notícia abaixo que recebi de uma colega via Twitter. É sobre a atualização dos dicionários bilíngues da Porto Editora com o novo Acordo Ortográfico. Para quem ainda não sabe, os dicionários bilíngues da Porto Editora estão entre os melhores do mercado e são os meus preferidos (e, como eu sempre digo, o fato de eles...
Primeiro grande dicionário de português do Brasil lançado após o Acordo Ortográfico

Primeiro grande dicionário de português do Brasil lançado após o Acordo Ortográfico

Está semana está sendo lançado o novo Dicionário Houaiss da língua portuguesa (o “Grande Houaiss”). A equipe por trás do Houaiss conseguiu sair na frente do Aurélio e por isso o novo Houaiss será o primeiro grande dicionário de português do Brasil lançado após o Acordo Ortográfico. Inicialmente, o novo Houaiss estará...
Corretor gratuito de português com nova ortografia [Free spell checker with the new Portuguese spelling]

Corretor gratuito de português com nova ortografia [Free spell checker with the new Portuguese spelling]

Quem está procurando um corretor ortográfico gratuito para Word atualizado com o novo Acordo Ortográfico não precisa esperar mais. O colega tradutor Pablo Cardellino informa que criou e lançou um corretor ortográfico que resolve esse problema. É o De Scripta Corretor, que na verdade é um modelo de documento do Word (instalação...
110 palavras de acordo com a nova ortografia [110 words according to the new Portuguese spelling]

110 palavras de acordo com a nova ortografia [110 words according to the new Portuguese spelling]

Para quem ainda não aprendeu as regras do Acordo Ortográfico em vigor no Brasil desde janeiro deste ano, o site Abril.com oferece aos visitantes um modo prático de decorar a grafia de palavras de acordo com a nova ortografia. No site estão reunidas 110 palavras muito usadas no dia-a-dia, apresentadas com a grafia antiga e grafia nova. As...

Brasil entrega novo Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa a Portugal [Brazil brings new Portuguese Ortographic Vocabulary to Portugal...

A reforma ortográfica está prestes a ser aprovada em Portugal, apesar das críticas. Um dos passos nessa direção é o ato oficial realizado ontem em Portugal, no qual membros da Academia Brasileira de Letras entregaram oficialmente a Portugal o novo Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa, dicionário que reúne as palavras do...
Cadê o pronome? [Where

Cadê o pronome? [Where's the pronoun?]

De vez em quando, ao ver algum programa da Globo ou ler o G1 (portal de notícias da Globo), me deparo com o “rapto do pronome“, como no exemplo da imagem ao lado. Acho que deveria ser assim: “Você vê barreira na relação de mulher mais velha com homem jovem?” A opção do G1 soa estranha, mas não acho que haja alguma...
Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa

Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa

O Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa existe há muitas décadas, mas ultimamente o interesse por essa obra não era muito grande. Só agora que o Acordo Ortográfico entrou em vigor é que o interesse ressurgiu. Todos querem saber como se escreve corretamente determinada palavra de acordo com a nova ortografia da língua portuguesa....
Dicionários on-line de linguagem coloquial [Online dictionaries for colloquial language]

Dicionários on-line de linguagem coloquial [Online dictionaries for colloquial language]

Aqui vão duas dicas de dicionários on-line especializados em palavras e expressões da linguagem informal, contemporânea, gírias, xingamentos (mas cuidado com os excessos, hein!) e afins. A primeira é em inglês: o Urban Dictionary é um excelente recurso para pesquisa de expressões que, embora estejam “na boca do povo”, ainda...
Reforma ortográfica do português em Portugal? [Portuguese spelling reform in Portugal?]

Reforma ortográfica do português em Portugal? [Portuguese spelling reform in Portugal?]

Notícia publicada no site do jornal O Globo sobre a (não-)implantação da reforma ortográfica em Portugal: Adoção da reforma em Portugal continua indefinida LISBOA – Enquanto o Brasil avança na adoção das novas regras da escrita, Portugal ainda não conseguiu definir um cronograma para a aplicação do acordo ortográfico no país....
Dicionários de regência verbal e regência nominal da língua portuguesa

Dicionários de regência verbal e regência nominal da língua portuguesa

Muitos tradutores de português, principalmente os iniciantes, negligenciam o fato de que não basta saber a língua estrangeira e que é preciso dominar a língua portuguesa também — isso vale principalmente no caso de tradutores que traduzem para o português. Quem traduz para o português deve investir em bons dicionários de língua...
O que será um Jacques Cousteau “interno”? [What is an

O que será um Jacques Cousteau “interno”? [What is an 'internal' Jacques Cousteau?]

Isto eu vi recentemente em um blog da área de tecnologia: Pergunta: o que é um Jacques Cousteau “interno”? Sugestão para que o título do post fique mais idiomático (e faça sentido em língua portuguesa): “Google Ocean desperta o Jacques Cousteau que existe dentro de você” Desconfio que a origem do Jacques...
Vocabulário do português adaptado à nova ortografia [Portuguese volabulary adaptaed to the new spelling]

Vocabulário do português adaptado à nova ortografia [Portuguese volabulary adaptaed to the new spelling]

O UOL Educação publicou recentemente um minivocabulário da nova ortografia, com termos escritos de acordo com as novas regras ortográficas da língua portuguese a com abonações de obras oficiais. Com certeza vai tirar dúvidas de muita gente. Vejam só um trecho:… [Read more...] [Leia...
Novo dicionário da Academia Brasileira de Letras com Acordo Ortográfico [New Dictionary by the Brazilian Academy of Letters including the new Portuguese spelling rules]

Novo dicionário da Academia Brasileira de Letras com Acordo Ortográfico [New Dictionary by the Brazilian Academy of Letters including the ne...

Notícia publicada dias atrás na Folha Online: ABL lança dicionário e põe fim a dúvidas do Acordo LUISA ALCANTARA E SILVA FÁBIO TAKAHASHI da Folha de S.Paulo… [Read more...] [Leia...

Português agora é obrigatório nas escolas argentinas [Portuguese is now compulsory in Argentine schools]

Da Argentina chega esta notícia sobre a obrigatoriedade do ensino da língua portuguesa em escolas do país de Perón (mas desconfio que isso não vai acabar com o portunhol ):… [Read more...] [Leia...
Dicionário on-line de português com acordo ortográfico [Online Portuguese dictionary with new spelling]

Dicionário on-line de português com acordo ortográfico [Online Portuguese dictionary with new spelling]

Já falei aqui do dicionário online oferecido gratuitamente pela Porto Editora através de seu portal Infopédia.pt. A novidade é que o Infopedia.pt agora permite pesquisar termos segundo as novas regras da ortografia portuguesa.… [Read more...] [Leia...
Dois livros sobre o Acordo Ortográfico [Two books on the Portuguese spelling reform]

Dois livros sobre o Acordo Ortográfico [Two books on the Portuguese spelling reform]

As novas regras da língua portuguesa estão aí, e dúvida é o que não falta. Mas calma, gente! O Brasil vai ter 4 anos, até 31 de dezembro de 2012, para se adaptar às mudanças, que, diga-se de passagem, são mínimas. Quem ainda quiser se informar com calma sobre as novas regras pode, por exemplo, consultar esses dois livrinhos sobre o...
Teste seus conhecimentos sobre a reforma ortográfica [Test your knowledge about the Portuguese spelling reform]

Teste seus conhecimentos sobre a reforma ortográfica [Test your knowledge about the Portuguese spelling reform]

O Jornal Zero Hora oferece aos internautas a chance de participar de um teste de conhecimentos sobre o Acordo Ortográfico em vigor no Brasil deste 01/01/2009. São 40 questões baseadas nas novas regras de ortografia da língua portuguesa e com trechos adaptados de obras brasileiras. Vale a pena gastar uns 5 minutos para fazer o teste (e aprender...

Spelling reform will NOT make Brazilian Portuguese and European Portuguese uniform!

From BBC News: Brazil embraces spelling reforms Brazilians start 2009 facing the task of learning new spelling rules that have just come into effect. The spelling reforms have been agreed by Portuguese-speaking nations, but the language seems set to have different written forms for some time to come. In Portugal, there has been fierce...
Verificador ortográfico com a nova ortografia [Spell checker for the new Portuguese spelling]

Verificador ortográfico com a nova ortografia [Spell checker for the new Portuguese spelling]

O Vero é um verificador ortográfico muito popular. É usado tanto no ambiente Open Office quanto no navegador Firefox. O uso no Open Office funciona de modo semelhante ao corretor ortográfico do Word e no Firefox (esta dica pode ser útil para quem escreve muito na Web!) o verificador é instalado como extensão e permite controlar a ortografia...
Mudanças na ortografia da língua portuguesa no decorrer dos séculos [Changes in Portuguese spelling through the centuries]

Mudanças na ortografia da língua portuguesa no decorrer dos séculos [Changes in Portuguese spelling through the centuries]

Fonte: Folha de S. Paulo Clique aqui para ler um ótimo artigo da Folha Online sobre as mudanças na língua portuguesa no decorrer dos séculos e sobre a reforma ortográfica que passa a vigorar hoje.… [Read more...] [Leia...
Reforma ortográfica – qual reforma? [Spelling reform? What spelling reform?]

Reforma ortográfica – qual reforma? [Spelling reform? What spelling reform?]

Os brasileiros continuam sem ter noção quanto à reforma ortográfica que entrará em vigor nesta quinta-feira. Prova disso é a matéria que o Jornal Nacional exibiu ontem entrevistando pessoas comuns sobre a reforma:… [Read more...] [Leia...
Comparação da ortografia nova x antiga para Portugal e Brasil [Comparing new x old Portuguese spelling for Portugal and Brazil]

Comparação da ortografia nova x antiga para Portugal e Brasil [Comparing new x old Portuguese spelling for Portugal and Brazil]

O portal da Língua Portuguesa oferece aos interessados um quadro comparativo com a nova ortografia (após a entrada em vigor do Acordo Ortográfico) e antiga ortografia, com opções para português europeu e português brasileiro (em alguns casos, as duas variantes mantêm suas diferenças). Ele mostra na prática o que mudará no vocabulário...